Clé
sur porte
Een huis dat in België als Clé sur porte staat omschreven, wordt zo
afgeleverd dat het meteen te betrekken is. Ook het Vlaams kent de Sleutel op
de deurwoning (in de deur zou beter zijn). In Frankrijk spreekt men
van Clé en main (daar moet de koper de sleutel zelf maar in de deur
doen). Overigens wordt clé sur porte in Franstalig België ook figuurlijk
gebruikt, zodat je kunt zeggen: La réforme d'une parti, ce n'est pas du clé
sur porte. Bron: Dictionnaire des belgicismes