Clé sur porte
Een huis dat in België als Clé sur porte staat omschreven, wordt zo afgeleverd dat het meteen te betrekken is. Ook het Vlaams kent de Sleutel op de deurwoning (in de deur zou beter zijn). In Frankrijk spreekt men van Clé en main (daar moet de koper de sleutel zelf maar in de deur doen). Overigens wordt clé sur porte in Franstalig België ook figuurlijk gebruikt, zodat je kunt zeggen: La réforme d'une parti, ce n'est pas du clé sur porte. Bron: Dictionnaire des belgicismes